「跟學生用英文交談的時候,總是不清楚內容裡的主角是男的還是女的。」

中文的第三者的稱呼只有在書寫的時候會分,所以講英文的時候總是不會去想用的是 he, she, 還是 it。這個地方幾乎每個學生都用錯,就算英文程度不錯,也一樣。他的規則很簡單,所以錯誤在溝通上的邏輯。

“My friend went to Kenting last week. She saw a famous actress there!”
“Wow! That’s pretty cool!”
“Yes, and he asked the actress if he could take a photo with him. And he said it was ok.”
“Cool…ehm, is this your male or female friend?”

為什麼對英文來說裡這一點很重要呢?因為當我們用英文邏輯溝通的時候,我們心裡面的主角是他,她或它時,嘴巴上的會自然的溝通這一點。當我在聽對方描述事情時,對方在 he 和 she 之間轉換,我心裡冒出的影響也不停的在改性別。

那怎麼樣才能養出用正確性別的代名詞呢?拿一些照片及寫下一些名字。為每一個人造一個句子。不用太難,很簡單的一句,也不要想太久。主要的目的是練習你的反應。

“He’s my mother….no! She’s my mother. And…he’s my high school classmate. I just saw him yesterday.”

加油!以後不要一直把故事主角變性別喔!

image